O poeta Charles Bukowski (1920 – 1994) ainda é novo para os leitores brasileiros. Mais conhecido por sua prosa, "Cartas na Rua" e "Crônicas de um Amor Louco", o escritor alemão radicado nos EUA foi um poeta prolixo, escrevendo mais de 20 volumes de poesia.

CARREGANDO :)

No mercado editorial brasileiro havia um ou outro poema traduzido em revistas literárias. Até que o poeta curitibano Fernando Koproski propôs à editora 7Letras traduzir os poemas do escritor. Assim surgiu "Essa Loucura Roubada Que Não Desejo a Ninguém a Não Ser a Mim Mesmo Amém" (256 págs., R$ 39,00). O livro será lançado na próxima quinta-feira (4) no bar Sal Grosso.

Assim como "Os 25 Melhores Poemas de Charles Bukowski", traduzidos por Jorge Wanderley e publicados pela Bertrand Brasil, "Essa Loucura Roubada..." é uma edição bilíngüe e apresenta 45 poemas inéditos em português, inclusive "Como Ser um Grande Escritor" e "O Bluebird". O primeiro, objeto de culto para fãs. O segundo, citado em tudo o que é texto sobre os atributos poéticos daquele que se autoproclamava "velho safado".

Publicidade

A antologia, explica o tradutor, "é atenta ao que o leitor procura". Ele chegou a consultar a internet para ver quais os poemas ganhavam mais atenção dos fãs e também da crítica especializada. O volume lançado pela 7Letras quer provar que Bukowski era poeta.

Organizado em três temas, os poemas falam de amor (capítulo "Há um Lugar no Coração"), da relação do autor com a própria obra ("Este É Meu Piano") e da existência ("Como uma Lua Alta sobre a Impossibilidade"). Para Bukowski a intensidade do poema se devia ao curto espaço que tinha para expor suas idéias.

Serviço: Lançamento do livro Essa Loucura Roubada Que Não Desejo a Ninguém a Não Ser a Mim Mesmo Amém, de Charles Bukowski (Tradução de Fernando Koproski. 7Letras, 256 págs., R$ 39). Bar Sal Grosso (Largo da Ordem, 59), (41) 3222-8286. Quinta-feira, dia 4, às 19 horas.