Os fãs das séries "24 horas" e "Bones", do canal por assinatura Fox, foram surpreendidos esta semana ao sintonizar os programas e encontrar versões dubladas, ao invés das tradicionais legendadas. Exibidos na última segunda (2) e terça-feira (3), os episódios ganharam falas em português. Aparentemente, os fãs das séries não aprovaram a mudança. Um grupo de telespectadores lançou um abaixo-assinado na internet contra a dublagem dos programas.
Até as 9h45 desta quinta-feira (5), a petição já tinha sido assinada por 945 pessoas. No fórum, fãs qualificam a iniciativa do canal como "um desrespeito aos assinantes" e "uma palhaçada". No blog "Legendado", dedicado a séries de televisão, as reclamações também começam a pipocar. Dezenas de fãs aproveitaram o espaço dos comentários para expressar sua insatisfação com a dublagem dos programas.
A Fox ainda não se pronunciou sobre a modificação.
Fim do ano legislativo dispara corrida por votação de urgências na Câmara
Boicote do agro ameaça abastecimento do Carrefour; bares e restaurantes aderem ao protesto
Frases da Semana: “Alexandre de Moraes é um grande parceiro”
Cidade dos ricos visitada por Elon Musk no Brasil aposta em locações residenciais