A polícia francesa prendeu um estudante secundarista suspeito de ter publicado na Internet sua tradução própria do último livro da série "Harry Potter", semanas antes do lançamento oficial da edição francesa do livro, informou um jornal na quarta-feira (8).
O jornal Le Parisien informou que um estudante de 16 anos da região de Aix-en-Provence, no sul da França, foi detido depois da divulgação na Web de uma tradução dos três primeiros capítulos do livro, poucos dias depois do lançamento da obra em inglês, no final de julho.
"A polícia que combate falsificações descobriu o caso e entrou em contato com o advogado de J.K. Rowling", disse uma representante da editora Gallimard, responsável pelas edições francesas dos livros da série Harry Potter.
Não foi possível ouvir as declarações da polícia sobre o caso.
A versão oficial francesa de "Harry Potter and the Deathly Hallows" tem lançamento previsto para 26 de outubro. De acordo com a porta-voz da editora, o tradutor ainda está trabalhando sobre o texto.
O sétimo capítulo da saga de Harry Potter é o livro mais rapidamente vendido da história, dizem seus editores. Cerca de 11 milhões de exemplares do livro em inglês foram vendidos nas primeiras 24 horas após o lançamento.
Muitas livrarias francesas estão vendendo o livro em inglês antes do lançamento da versão francesa.
Congresso reage e articula para esvaziar PEC de Lula para segurança pública
Lula tenta conter implosão do governo em meio ao embate sobre corte de gastos
A novela do corte de gastos e a crise no governo Lula; ouça o podcast
Crítico de Moraes e Lula e ex-desafeto de Trump: quem é Marco Rubio, o novo secretário de Estado dos EUA