A mesma opinião é compartilhada pela professora do Curso Positivo, Inez Gaias. "É preferível que o aluno opte pelo Inglês que escolher a Língua Espanhola sem nenhum conhecimento. Durante o Ensino Médio, ele já teve uma base da Língua Inglesa, mesmo que mínima. É preciso estudar a Língua Espanhola para saber as regras gramaticais e vocabulário", conta.
Outro ponto fundamental para a professora é saber como foram os vestibulares anteriores da instituição que o aluno pretende prestar. "Saber quais os tópicos que foram mais cobrados e procurar saber o estilo das provas", explica.
Inez dá como exemplo as provas da PUC-PR e das instituições de ensino de Santa Catarina. "Na PUC-PR, geralmente são dois textos pequenos de interpretação, questões sutis de gramática e tradução de algumas palavras. Nas universidades de Santa Catarina, sempre há questões com colocação pronominal (próclise e ênclise)".
Outra orientação de Inez é que o aluno não deve fazer uma tradução integral do texto e sim captar a mensagem deste texto. "Se o vestibulando quiser traduzir tudo, perderá muito tempo", aconselha. "Se tentar traduzir uma palavra sem recorrer ao texto, certamente vai cometer um erro".
Moraes eleva confusão de papéis ao ápice em investigação sobre suposto golpe
Indiciamento de Bolsonaro é novo teste para a democracia
Países da Europa estão se preparando para lidar com eventual avanço de Putin sobre o continente
Ataque de Israel em Beirute deixa ao menos 11 mortos; líder do Hezbollah era alvo
Deixe sua opinião