
Algumas palavras, de tão diferentes e com significados poucos usuais, passam despercebidas na linguagem do dia-a-dia e acabam ficando esquecidas nas páginas dos dicionários. Conheça algumas palavras curiosas, seus usos e origens:
Encaramujar-se
Palavra de uso comum no Brasil, formada por uma associação entre o comportamento de um caramujo mais o prefixo en. O resultado é o verbo que significa encolher-se, retrair-se como um caramujo ou também entristecer-se, magoar-se. O adjetivo encaramujado, particípio de encaramujar-se, quer dizer alguém abatido, tristonho.
Empepinar
Popularmente pepino pode significar um problema ou embaraço. Nessa linha, empepinar-se seria encher-se de problemas, complicar-se. Alguns dicionários, porém, descrevem empepinar-se como apenas tornar-se um pepino, o que seria humanamente impossível.
Desbarrigado
Formada pela junção do prefixo "des" (negação), o substantivo barriga, mais o sufixo "ado". O adjetivo caracteriza uma pessoa que tem pouca barriga, formas proporcionais e elegantes. Também pode significar uma pessoa que usa colete ou calça bem apertada na cintura.
Maridar
É o mesmo que unir, enlaçar ou juntar uma mulher com um homem. No sentido figurativo é equivalente a enrolar-se. A origem remete à união da palavra marido com o sufixo "ar".
Defenestrar
O verbo quer dizer ato de atirar algo ou alguém pela janela. Do francês défénestrer, uma derivação de fenêtre, janela. Seu uso ficou famoso no episódio conhecido como "Defenestração de Praga" (1618), quando nobres protestantes invadiram um castelo em Praga e jogaram representantes do governo austríaco pela janela.
Hebdomadário
O termo de origem latina hebdomadarius faz referência a publicações de periodicidade semanal. A mesma palavram pode ser usada com o sentido de semanário. Ainda há uma outra derivação, hebdomático, palavra de origem grega que quer dizer sétimo ou algo relativo ao número sete.
Fontes: Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de Antenor Nascentes (Editora Franscisco Alves); Dicionário Etimológico Nova Fronteira, de Antonio Geraldo da Cunha (Editora Nova Fronteira); Novo dicionário da Língua Portuguesa, de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira (Editora Nova Fronteira).



