Zlatan Ibrahimovic, atacante da seleção sueca e do Paris Saint-Germain entrou para o dicionário da língua sueca, com o verbo "zlatanear", informaram nesta quinta-feira (27) veículos da imprensa do país nórdico.
O neologismo significa "dominar com força", e foi aprovado junto a outros 39 termos pela Academia da Língua sueca. O verbo teve origem na França, criado por torcedores, para se referir a personalidade do atacante.
A homenagem ao jogador acontece pouco menos de um mês depois dos quatro gols marcados por Ibrahimovic na vitória por 4 a 2 sobre a Inglaterra, na inauguração da Friends Arena, em Estocolmo. Segundo o jornal "Expressen", o gol de bicicleta foi uma mágica, de "Ibracadabra", outra expressão, essa que ainda não chegou aos dicionários.
STF terá Bolsonaro, bets, redes sociais, Uber e outros temas na pauta em 2025
Estado é incapaz de resolver hiato da infraestrutura no país
Ser “trad” é a nova “trend”? Celebridades ‘conservadoras’ ganham os holofotes
PCC: corrupção policial por organizações mafiosas é a ponta do iceberg de infiltração no Estado
Deixe sua opinião