"Suco de cevadiss, é um leite divinis, qui tem lupuliz, matis, aguis e fermentis". A frase, escrita no linguajar do Mussum, conhecido personagem dos Trapalhões, faz parte de um "despachis" publicado ontem no "Diário Oficial" de Alagoas. O texto, que abre com a expressão "Mussum ipsum cacilds, vidis litro abertis", está disponível na seção de informações da Secretaria de Estado da Fazenda, na página 10. Os parágrafos antecedem informativo sobre três despachos realizados pela pasta na quinta ao Gabinete Civil e à Procuradoria Geral do Estado. O governo de Alagoas afirma que houve um "erro". Em nota, a Secretaria da Fazenda diz que o texto "não consta nos arquivos enviados pela Sefaz, tampouco partiu do trabalho de servidores". Segundo a Imprensa Oficial, responsável pela publicação, a impressão indevida ocorreu durante um "teste de segurança rotineiro".
Soraya Thronicke quer regulamentação do cigarro eletrônico; Girão e Malta criticam
Relator defende reforma do Código Civil em temas de família e propriedade
Dia das Mães foi criado em homenagem a mulher que lutou contra a mortalidade infantil; conheça a origem
Rotina de mães que permanecem em casa com seus filhos é igualmente desafiadora