DIRETO DE MOSCOU, Rússia – Não só o futebol faz os russos admirarem o Brasil. Outro produto nacional fascina o país sede da Copa 2018: as novelas. Bastou andar um pouco na Praça Vermelha, em Moscou, e perguntar a alguns russos sobre as produções brasileiras para eles abrirem um fácil e largo sorriso.
“As novelas brasileiras são um exemplo para as russas. As novelas daqui estão melhorando, mas as do Brasil são amadas”, conta Olga Petrovna, fã das narrativas brasileiras.
A campeã de popularidade é “O Clone“. Assim como no Brasil, a novela de Glória Perez virou febre na Rússia. Jade, Lucas, Tio Ali, Dona Jura, Albieri e companhia tem um enorme carinho por aqui.
A mania por novelas brasileiras começou com “Escrava Isaura” (Rabínia Isaura, na pronúncia em russo), a primeira novela brasileira a fazer grande sucesso fora do país. Na Rússia, a história da personagem interpretada por Lucélia Santos também caiu no gosto popular. Em 1988, ano de exibição no país do leste europeu, uma sessão do parlamento foi encerrada mais cedo para que todos pudessem acompanhar o último capítulo da novela. A palavra “fazenda” também foi incorporada ao vocabulário russo graças à produção.
“Terra Nostra” (“Terra do Amor” na versão russa), “A Próxima Vítima” (“Nova Vítima) e “Mulheres de Areia“, que virou “Segredos Tropicais”, também fizeram sucesso. Aliás, Tonho da Lua – o Tonho Lunático aqui na Rússia – é um personagem bem conhecido.
Abaixo alguns trechos disponíveis no YouTube de novelas brasileiras em russo. Detalhe que nas aberturas, os nomes de todos os atores são lidos.
O Clone
Escrava Isaura
Mulheres de Areia (cena com o “Tonho Lunático”)
A festa da direita brasileira com a vitória de Trump: o que esperar a partir do resultado nos EUA
Trump volta à Casa Branca
Com Musk na “eficiência governamental”: os nomes que devem compor o novo secretariado de Trump
“Media Matters”: a última tentativa de censura contra conservadores antes da vitória de Trump
Deixe sua opinião