Les Murray, poeta oficial do blog, é um sujeito que gosta do sertão australiano. Dos “bushes”, com eles dizem. Do sertão de lá (a maior parte da Austrália é um imenso deserto).
E aqui ele conta mais sobre essa paisagem com a qual convive. E pega um pouco no pé dos poetas. Mas falamos disso em outro post. Fique por enquanto com a tradução de “On the borders”.
Nas fronteiras
Vamos de carro pelo planalto
em algum lugar do mundo;
e quase não há árvores.
A terra alta vazia de figuras
sempre me toca, mas não faz pensar;
ela me deixa descansar do pensamento.
Não me vejo obrigado a interpretá-la
como se aquilo fosse arte. Uma parte
grande da poesia hoje é crítica.
Aquele falcão, segurando
nos beirais do vento, batendo
sua terceira asa, sua cauda
Não tenho o direito de vendê-lo. E aqui
parece mais como se o espaço precisasse
existir em torno de uma imagem.
Esse lugar com telhado de nuvens me lembra
da personalidade daqueles que
primeiro encontraram rosas no sabão.
Siga o blog no Twitter.