

James Agee é um sujeito bem importante da literatura norte-americana e que até pouco tempo atrás era pouco conhecido por aqui. É que seus textos, dizem, são bem típicos, de um inglês meio diferente, e difícil de traduzir. Assim como parece que não são tão fáceis de ler no original.
De uns anos para cá, porém, saíram dois livros importantes dele por aqui. Um de jornalismo “Elogiemos os homens ilustres”, falando sobre os Estados Unidos dos anos 30, das famílias durante a depressão econômica.
Agora sai um romance, “Uma morte em família”. O livro ganhou o Pulitzer de melhor romance e é tido como um ponto alto da carreira do escritor.
PS: A tradução é de meu irmão, Caetano, nos dois casos. Mas não é por isso que estou falando dos livros, viu? É porque todo mundo concorda que valem muito mesmo…
Serviço: “Uma morte em família”. James Agee. Companhia das Letras. Tradução de Caetano Waldrigues Galindo. 360 páginas. R$ 54,00.
Siga o blog no Twitter.
Trump suspende ajuda militar dos EUA à Ucrânia após briga com Zelensky
Presidente americano confirma tarifa de 25% para Canadá e México e dobra taxa sobre a China
Café “salgado”: preço mais que dobrou em cinco anos, e vai continuar subindo
Bancada evangélica: derrota de aliado do governo frustra planos do Planalto de aproximação