Conheço alguns modos de enriquecer o vocabulário, no entanto o mais eficiente é o que se fundamenta na experiência, na prática cotidiana – ou seja, em situações do dia-a-dia, em conversas, em leituras e à ocasião da produção de textos diversificados.
Diante da leitura dos jornais ou das revistas é comum encontrarmos uma palavra nova, de significado desconhecido.Eu geralmente confiro se o autor da reportagem ou coluna explica,dá uma deixa em detalhe.Essa prática é constante, no entanto muita gente deixa de lado as explicações ao leitor e nem , ao menos, coloca um glossário para facilitar a leitura.Seções especializadas costumam deixar o leitor numa enrrascada.Ninguém é obrigado a saber o significado de todas das palavras, por isso adequá-las ao tipo de leitor é importante e respeitoso.
É, sem dúvida, a oralidade que ajuda a formar grande parte do nosso repertório de palavras do léxico ativo, entretanto raramente o falante procura o dicionário para ver se aquela expressão é dicionarizada – e quando toma essa atitude é para conferir se usou a expressão no sentido que lhe parecia adequado. Dificilmente as pessoas vão ao dicionário em busca de palavras novas.Algumas alegam preguiça – e você, costuma ficar longe do ” pai dos sabidos”?
Uma das mais pródigas ocasiões de enriquecimento vocabular ocorre durante a leitura de obras recomendadas ou escolhidas sob a curiosidade temática de um leitor. Nessas situações as palavras desconhecidas exigem que se busque o significado, a acepção mais coerente e ajustada – e desse modo o leitor não só aprende, mas apreende o significado da palavra.
Sugestões
1-Quando ouvir uma palavra – e não souber o significado, pergunte. Esta é uma forma eficaz de aprender o sentido de uma expressão.
2-Um estudante, especialmente um vestibulando, deve fazer seus estudos diários com um dicionário bem diante dos seus olhos;se mantiver distância desse apoio estará certamente empobrecendo o seu léxico ativo.
3-Ao escrever ou ao falar diversifique as expressões, evite as repetições e coloque as palavras novas, aprendidas nas conversas ou nas leituras.
4-Compare a prática usual para dominar o vocabulário de língua estrangeira; é preciso dominar primeiramente o significado das palavras para poder utilizá-las.Na língua portuguesa é a mesma situação, a regra é a mesma.
Deixe sua opinião